FRAL - Programme franco-allemand en SHS

Vers une typologie des pronoms impersonnels humains – TypoImpers

Vers une typologie des pronoms impersonnels humains

Le projet a pour but d’examiner les proprietés syntaxiques et sémantiques des pronoms impersonnels tels que le on français, le man allemand ou le one anglais en les comparant de manière systématique avec les emplois impersonnels des pronoms de la 2ème personne du singulier (tu/you) ainsi que de la 3ème personne du pluriel (ils/they). Sur la base d’un échantillon de quarante langues européennes et de vingt langues non-européennes nous développerons une typologie des pronoms impersonnels humains.

Enjeux et objectifs

Le projet combine une étude typologique large avec des études détaillées de syntaxe et sémantique de langues choisies afin d’établir un base empirique détaillée qui pourra être exploitée par les analyses formelles dans le domaine des pronoms impersonnels humains. Un but plus général de ce projet est d’étudier l’interaction entre l’information encodée dans les pronoms eux-mêmes et l’information contribuée par le contexte. <br /><br />La partie allemande s'occupe de la base de données de 40 langues européennes, la partie française est chargée de l'étude de langues typologiquement variées.

Travail de corpus (traductions parallèles) Jena
Travail de description syntaxique et sémantique des stratégies R-impersonnelles dans des langues variées (études du basque, créole mauricien effectuées, études de la langue des signes catatane, du maltais, en cours, créole cap verdien, tseltal, tashlhiyt et langues des signes française et italienne prévues pour la deuxième moitié du projet).

Le projet a atteint les objectifs de la première moitié du projet. Nous avons commencé la préparation des questionnaires avec une journée Questionnaires in typological studies, à Jena, le 26 avril 2012, à laquelle nous avons invité des collègues du MPI Leipzig qui ont mené de nombreuses études basées sur des questionnaires. A la suite de cette journée, les deux équipes ont élaboré une première version d’un questionnaire d’élicitation de constructions impersonnelles humaines sur la base des données des langues romanes et germaniques. Ce questionnaire a été testé dans le cadre des travaux des deux équipes. L’équipe de Jena a mené des études de corpus afin d’évaluer l’importance statistique des différentes propriétés formelles identifiées dans le questionnaire, ainsi que des travaux de corpus sur le russe (Mme. Rudolf) et l’italien (Mme. Deringer). L’équipe française a mené des études détaillés de la syntaxe et la sémantique des constructions impersonnelles humaines dans des langues typologiquement éloignées des langues romanes / germaniques, à savoir le basque, le breton, le créole mauricien (avec Muhsina Alleesaib, research assistant), et la langue des signes catalane (avec Gemma Barberà, research assistant). Dans le cadre de ce travail, nous avons pu montrer que le bat basque n’est pas à analyser comme un pronom impersonnel mais comme un indéfini, et que les langues peuvent permettre l’emploi sans antécédent pour plusieurs expressions différentes de 3ème personne en même temps (mauricien zot/bann-la, allemand ze/ die). Les résultats ont été échangés lors de deux journées, l’une dédiée aux impersonnels en basque, à Bayonne, le 27 juin 2012, et la deuxième à Jena, le 12 Mar 2013. Les directeurs du projet ont organisé un colloque sur les impersonnels le 20 sep 2011 (à Paris) ; à la suite de ce colloque nous avons organisé un Colloque Impersonal pronouns, avec appel à communications international, qui a eu lieu les 8-9 nov 2012.

A la suite de nos travaux, nous avons révisé le questionnaire initial ; cette deuxième version est en phase d'essai avant d’établir la version définitive du questionnaire avec des versions en espagnol, en français et en russe. La deuxième moitié du projet aura trois volets. Le premier volet concerne la base de données pour 40 langues européennes sur la base de notre questionnaire (équipe de Jena). Le deuxième volet concerne l’étude des stratégies impersonnelles en maltais, berbère tashlhiyt, créole cap verdien, tseltal, langue des signes française (LSF) et langue des signes italienne (LIS), en collaboration avec nos collègues spécialistes. Le troisième volet comprend des études de corpus des pronoms impersonnels on, uno (esp.), one (angl.) et man (all.), un travail mené conjointement par les deux équipes. Avant la fin du projet, nous prévoyons de soumettre les résultats de nos travaux sur les impersonnels en créole mauricien, basque et langue des signes catalane à des revues internationales.
Nous préparons un Colloque Pronoms impersonnels, pour novembre 2014, Paris (sur 2 jours, avec appel à communications). G. Barberà organisera une Journée Langues des signes et impersonnels humains Paris, à l’automne 2014, avec M-T Lhuillier (UMR 7023), M-A Sallandre (UMR 7023), C. Geraci (I. Jean Nicod), M. Santoro (Paris), J. Quer (Barcelone), R. Pfau (Amsterdam) et M. Steinbach (Göttingen) comme invités. Cette journée fera suite à une Journée Langues des signes et détermination nominale organisée en février 2013. Dans le cadre de sa participation au projet SignGram (COST Action IS1006), G. Barberà passera 2 semaines auprès de l’équipe spécialiste de la langue des signes allemande à Göttingen. La collaboration au sein du projet se poursuivra avec trois réunions de projet : (i) Jet Pronoms impersonnels, à Paris, 9-10 Dec 2013, (ii) Jet Questionnaires and Database, à Jena fév 2014 et (iii) Jet Finalisation of the impersonals database, à Jena fév 2015.

Productions de la partie française du projet
Chapitre d'ouvrage
1. Cabredo Hofherr (soumis juillet 2013) Impersonal passives. In: Martin Everaert & Henk Van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax. Oxford : Blackwell.

Présentations à des Colloques
1. Alleesaib & Cabredo Hofherr (2013) R-impersonal constructions in Mauritian. Summer meeting, Society of Pidgin & Creole languages, Lisbon, 19-21 Jun 2013
2. Alleesaib & Cabredo Hofherr (2013) R-impersonals in Mauritian Creole. Surrey Linguistic Circle, U. Surrey, 5 Jun 2013.
3. Alleesaib & Cabredo Hofherr (2013) R-impersonals in Mauritian. Berlin 2013 workshop of the GDRi The Structure, Emergence and Evolution of Pidgin and Creole Languages (SEEPiCLa), 29 May 2013.
4. Barberà & Quer (2013) Getting impersonal: Impersonal reference in Catalan Sign Language (LSC). Theoretical Issues in Sign Language Research. University College London. July 12.
5. Cabredo Hofherr (2013) Varieties of partial pro-drop. Summer meeting, Society of Pidgin and Creole languages, U. Lisbon, 19-21 Jun 2013
6. Cabredo Hofherr (2013) Comparing what isn’t there: the interpretation of null subjects. Surrey Linguistic Circle, 14 May 2013.
7. Cabredo Hofherr (2012) The terms inclusive and exclusive in studies of R-impersonals. Colloque Pronoms impersonnels, Paris, 8-9 nov 2012. (colloque international avec appel à communications)
8. Cabredo Hofherr (2012) The classification of R-impersonal readings. Seminar of the Projet C4 de l’SFB 833, Eberhard Karls-Universität, Tübingen, 31 Oct 2012.
9. Cabredo Hofherr & Etxeberria (2012) Impersonal 3pl and the pronoun bat in Basque. Colloque Pronoms impersonnels, Paris 9 nov 2012 (colloque international avec appel à communications)
18. Jouitteau & Rezac (2012) Breton impersonal forms. Colloque Pronoms impersonnels, Paris 9 Nov 2012
19. Jouitteau & Rezac (2012) Breton impersonal forms. 7th Celtic Linguistics Conference (CLC7), U. Rennes, 22-23 Jun 2012

Les pronoms impersonnels humains comme le ON français ou le MAN allemand présentent de nombreux défis aussi bien pour la linguistique descriptive que pour l'analyse syntaxique et sémantique. Ce type de pronom généralise sur un ensemble d'êtres humains tout en mettant le référent de cet ensemble en arrière-plan, un fonctionnement qui est similaire à la réduction argumentale opérée par les passifs et les moyens impersonnels (voir l'allemand "Es wurde getanzt" ou l'espagnol "Se habla español"). Une partie des pronoms impersonnels humains admet aussi une interprétation semblable aux indéfinis tels que "quelqu’un" (fr.) ou "jemand" (all.). Or, ces emplois existentiels se distinguent systématiquement des pronoms indéfinis dans leurs propriétés sémantiques et syntaxiques.
Le projet proposé examinera les proprietés syntaxiques et sémantiques des pronoms impersonnels tels que le on français, le man allemand ou le one anglais en les comparant de manière systématique avec les emplois impersonnels des pronoms de la 2ème personne du singulier ("tu/du/you") ainsi que de la 3ème personne du pluriel ("ils/ sie/they"). Sur la base d'un échantillon de quarante langues européennes et de vingt langues non-européennes nous développerons une typologie des pronoms impersonnels humains qui vise à rendre explicite les généralisations qui émergent sur les limites de la variation observée, d'une part, et sur les corrélations entre les différentes propriétés, d'autre part. Les données collectées seront rendues accessibles en ligne dans une base de données. Sur le plan sémantique, le projet étudie les interactions des pronoms impersonnels humains avec différents types de contextes (assertifs vs. non-assertifs, génériques vs. épisodiques). Sur le plan syntaxique, les recherches établiront les propriétés de liage et d'accord des pronoms impersonnels humains.
Le projet combine une étude typologique large avec des études détaillées de syntaxe et sémantique de langues choisies afin d'établir un base empirique détaillée qui pourra être exploitée par les analyses formelles dans le domaine des pronoms impersonnels humains. Un but plus général de ce projet est d'étudier l'interaction entre l'information encodée dans les pronoms eux-mêmes et l'information contribuée par le contexte.

Coordination du projet

Patricia CABREDO HOFHERR (CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE - DELEGATION REGIONALE ILE-DE-FRANCE SECTEUR PARIS A) – pcabredo@univ-paris8.fr

L'auteur de ce résumé est le coordinateur du projet, qui est responsable du contenu de ce résumé. L'ANR décline par conséquent toute responsabilité quant à son contenu.

Partenaire

UMR 7023 CNRS & Paris 8 CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE - DELEGATION REGIONALE ILE-DE-FRANCE SECTEUR PARIS A

Aide de l'ANR 150 000 euros
Début et durée du projet scientifique : mars 2012 - 36 Mois

Liens utiles

Explorez notre base de projets financés

 

 

L’ANR met à disposition ses jeux de données sur les projets, cliquez ici pour en savoir plus.

Inscrivez-vous à notre newsletter
pour recevoir nos actualités
S'inscrire à notre newsletter