Pratiques langagières multimodales dans les diners familiaux français – DINLANG
Pratiques langagières dans les Diners familiaux en français et en Langue des Signes Française
Le diner familial français et sa commensalité constitue un rituel collectif majeur qui joue un rôle clé dans l'identité des Français et fait partie intégrante du patrimoine culturel français. Ces moments partagés de la vie quotidienne sont l'occasion d'étudier comment le langage et les pratiques interactives sont transmises aux enfants et utilisées par eux. Ce projet met en lumière les différences sémiotiques entre le français et la Langue des Signes Française, à différents âges.
Enjeux et objectifs
L’objectif du projet est d’analyser comment se transmettent les pratiques langagières en français et en Langue des Signes Française dans les repas familiaux au cours desquels les participants doivent coordonner leurs productions et leurs actions. Quatre partenaires français et leurs équipes récolteront et analyseront des diners dans des familles françaises avec des participants sourds et entendants de deux classes d’âge. Ce projet donnera lieu à une analyse fine des interactions langagières qui façonnent la vie familiale. Nous ciblerons à la fois les variations environnementales, sociales, discursives et sémiotiques en contexte français. La riche collecte de données, la plateforme multimodale, le système d’annotations semi-automatique ainsi que les résultats de nos analyses contribueront à l’enrichissement des méthodes et des modèles théoriques employés pour saisir comment enfants et adultes sourds et entendants utilisent leurs ressources multimodales dans des interactions situées.
Ce projet est basé sur des interactions produites lors de conversations au moment du dîner. Notre approche est centrée sur l’aspect multimodal des échanges entre participants. Le cœur du projet consiste en des analyses qualitatives et quantitatives multimodales des processus langagiers saisis à travers leurs composantes formelles telles qu'elles sont déployées à chaque instant. Nous utilisons des enregistrements vidéo liés à des transcriptions d'interactions recueillies dans des environnements écologiques.
Notre dispositif d'enregistrement est conçu pour recueillir autant d'informations que possible sans gêner les participants. Nous avons trois points d'enregistrement sur lesquels nous plaçons une caméra et un enregistreur de son. Une caméra à 360° est placée au centre de la table. Un enregistreur de son à 360° est également placé à côté. Des enregistrements supplémentaires sont effectués à l'aide de deux caméras grand angle classiques placées sur deux côtés de la table. Chaque caméra fournit une vue frontale/latérale de la moitié des participants et une vue arrière de l'autre moitié. Les caméras enregistrent également le son, et nous avons ajouté des microphones de meilleure qualité. Tous les fichiers vidéo et audio sont synchronisés avec un clap vidéo classique.
Les données sont annotées à l'aide d'ELAN, un logiciel d'annotation multimodale. Les données peuvent être transférées d'ELAN vers d'autres programmes tels que CLAN pour les requêtes, PHON pour les analyses phonologiques, Praat pour les analyses prosodiques et Excel pour les analyses quantitatives.
Le consortium a élaboré collectivement des conventions pour l'annotation et le codage des gestes, des signes et des actions, qui reflètent nos approches théoriques. Nous partons du principe que la combinaison des composants dans les gestes et les signes a des motivations physiologiques et interactionnelles. Nous suivons l'approche kinésiologique de Boutet (2008, 2010), qui rend compte des unités gestuelles en fonction de leurs caractéristiques et contraintes formelles.
Il y a quatre à cinq participants dans nos enregistrements. Deux parents, typiquement mais pas nécessairement la mère et le père, et deux ou trois enfants. Chaque participant a le même ensemble de dimensions codées.
Dans ELAN, la recherche multiniveaux peut trouver n'importe quelle relation temporelle, même lorsqu'un long moment s'est écoulé entre les occurrences de chaque niveau. Elle peut également trouver des séquences d'annotations pour le même participant, ou toute combinaison de séquences et de chevauchements. Nos requêtes sont très utiles pour structurer les données disponibles dans notre corpus. Nous pouvons ainsi obtenir des résultats sur toutes les questions de recherche que nous pourrions avoir concernant l'orchestration des actions, du regard, des signes, de la parole et des gestes dans les différents cadres participatifs qui se produisent dans les conversations écologiques spontanées.
Nos résultats sont en cours. L'étude de deux modalités de communication différentes apporte un éclairage important sur la socialisation par l’usage du langage (que nous appelons « languaging « en anglais pour exprimer le processus dynamique impliqué dans la parole, les gestes et les signes) des enfants français, ainsi que sur le développement de leur identité et de leur héritage français. L'étude des familles sourdes dans lesquelles la communication peut être différente de celle des familles entendantes soutient l'argument selon lequel le repas familial français est un site commun de socialisation pour les enfants sourds et entendants. En adoptant la même approche analytique pour le français parlé et la LSF, nous démontrons la dominance de ce mode de socialisation à l'identité française par des pratiques spécialisées. Ces pratiques spécifiques contribuent aux attitudes et comportements d'apprentissage des enfants français lorsqu'ils deviennent membres de la communauté des dîneurs français, qu'ils pratiquent une langue vocale ou signée. En même temps, nous étudions comment les enfants développent et incarnent les deux langues officielles de la France avec toutes leurs composantes multimodales dans un cadre multipartite et multiactivité.
La nature multimodale du langage nous a conduit à développer une méthode pour étudier comment divers systèmes sémiotiques tels que la parole, le signe, le geste, la posture, les expressions faciales et le regard mais aussi les actions et les manipulations d'objets, sont simultanément déployés, transmis et utilisés dans les activités situées combinées dans les dîners familiaux. Au cours des interactions situées multipartites et multimodales en coordination avec d'autres activités corporelles, chaque mouvement, chaque partie du corps, chaque objet est potentiellement significatif. Ils sont déployés dans une multitude de variations avec plus ou moins d’expertise dans la coordination collective des corps, des activités et des objets.
La période d'enfermement mondial que nous avons vécue a mis en évidence la pertinence d'étudier la transmission des pratiques langagières à la maison, dans les dîners de famille, un moment où nous partageons de la nourriture, des émotions, des rêves, des histoires, et où nous profitons de la présence physique indispensable de chacun.
L'ambition de nos analyses complémentaires est de mettre en œuvre un nouveau modèle théorique dans lequel nous articulons les formes d'expression incarnées et les fonctions symboliques du langage.
Cette approche est soutenue par le choix d'un événement culturel partagé, les dîners familiaux français. Nous analysons les caractéristiques communes et les variations entre la parole, les signes, les gestes co-verbaux et co-signés dans des activités situées et en interaction. Cette étude est fondée sur l'exploration des racines actionnelles du langage, qui sont façonnées et exprimées différemment selon les activités en cours, les canaux de communication et l'âge des enfants. Cette recherche permet le développement d'outils conceptuels pour capturer la maîtrise progressive par les enfants de la caractéristique la plus remarquable du langage humain : comment utiliser nos corps (bouche, yeux, visage, mains, bras...) pour exprimer non seulement ce qui est perceptible dans l'ici et maintenant (proximal) mais aussi ce qui est absent ou hautement subjectif (distal) : souvenirs d’évènements passés, projets, rêves, émotions et créations de notre imagination.
Nous espérons livrer une archive multimodale pionnière de langage signé et parlé. Nous partagerons des outils méthodologiques sous la forme d'une plateforme multimodale dans laquelle l'interopérabilité entre les différents types de logiciels d'analyse des productions multimodales aura été pleinement testée. Les résultats intégreront des analyses kinésiologiques détaillées du geste, des analyses qualitatives de séquences interactionnelles et des analyses quantitatives sur un grand nombre de formes annotées .
Nos analyses scientifiques seront utiles à plusieurs communautés scientifiques et aux professionnels de différents domaines ainsi qu’aux parents : 1) les spécialistes de l'acquisition du langage, de la gestuelle et de la langue des signes qui analysent rarement les interactions multipartites ; 2) les informaticiens qui travaillent sur les compétences conversationnelles spontanées pour nourrir l'apprentissage automatique et la modélisation de l'interaction multimodale ; 3) les professionnels de l'éducation qui pourraient transférer nos résultats sur l'étayage parental en parole et en signes dans des contextes institutionnels ; 4) les parents et les associations de parents qui militent pour la reconnaissance de la langue des signes comme moyen de communication efficace ; 5) les équipes médicales et les anthropologues médicaux qui pourraient bénéficier de nos données pour étudier les comportements et les pratiques alimentaires.
1. Morgenstern, A. Présentation du Symposium à l’ISGS (International Society for Gesture Studies). Action, gesture, speech and sign in family dinners. 13 juillet 2022, Chicago.
2. Caet. S.; Le Menet, M. ; Parisse, C. ; Danet, C. ; Kosmala, L. ; Debras, C. ; Morgenstern, A. Inter-languaging and dining in signing and speaking families. ISGS 2022. 13 juillet 2022, Chicago, Etats-Unis.
3. Martel, K.; Blondel. M.; Dodane, C. ; Catteau, C. ; Vincent, C. Multimodal focalization processes during French family dinners : A comparison between speaking and signing families. ISGS 2022. 13 juillet 2022. Chicago, Etats-Unis.
4. Beaupoil-Hourdel, P.; de Pontonx, S. ; Nguyen, A. ; Jaquemet, S. ; Morgenstern, A. Materializing school in middle-class family dinners: Objects, speech, sign and gesture. ISGS 2022. 13 juillet 2022. Chicago, Etats-Unis.
5. Brunet, A.; Morgenstern, A. ; Atangana, F.; Ali-Akinci, M. Language dominance and gesture in bilingual family dinners. ISGS 2022. 13 juillet 2022. Chicago, Etats-Unis.
6. Morgenstern, A.; Beaupoil-Hourdel, P.; From Plurisemiotic productions to the primacy of speech in child language development: the role of adult scaffolding. ISGS 2022. 14 juillet 2022. Chicago, Etats-Unis.
7. Morgenstern, A. Beaupoil-Hourdel, P.; Dodane, C. The coordination of gestural, prosodic and verbal patterns: A developmental perspective on multimodal negation in French speaking children. ISGS 2022. 14 juillet 2022. Chicago, Etats-Unis.
8. Morgenstern, A (pour l’ensemble de l’équipe). Présentation du projet Dinlang lors de la journée de diffusion Scientifique, Sorbonne Nouvelle, 18 mai 2022.
9. Journée de présentation du projet Dinlang, 1er juillet 2022, Maison de la Recherche, Sorbonne Nouvelle (avec interprètes FR-LSF). Discutantes invitées : Debbie Chen Pichler, Tami Kremer-Sadlik, Christelle Pepin
10. Morgenstern, A (avec la participation des membres du projet). Dynamique du dialogue adulte-enfant: Variations en solo, en duo ou à plusieurs. Colloque DIAPASO. 3 juin 2022- Université Sorbonne Nouvelle.
11. Brunet, A & Morgenstern A. Lessons from multimodal and multilingual languaging in family meals. 18 mars 2022. Présentation au séminaire de l’équipe SeSyLiA. Université Sorbonne Nouvelle.
12. Parisse, C.; Blondel, M.; Caët, S. ; Danet, C. ; Vincent, C. ; Morgenstern, A. Multidimensional Coding of Multimodal Languaging in Multi-Party Settings. LREC 2022, June 2022, Marseille, France.
13. Site internet Dinlang. dinlang.ortolang.fr
14. clip de promotion pour recrutement famille LSF ct3.ortolang.fr/pages/info-lsf-dinlang/dinlang-lsf.mp4
15. Blondel, M et Danet, C. : Présentation succincte du projet à la licence professionnelle Enseignement de la langue des signes française (LSF) en milieu scolaire, en vue du recrutement d’une famille LSF
L’objectif du projet DINLANG est de comprendre comment les ressources sémiotiques (paroles/signes, gestes, actions) se coordonnent pour construire du sens grâce à l’analyse des pratiques langagières transmises aux enfants durant les diners familiaux français. En s’appuyant sur des méthodes ethnographiques, les quatre partenaires collecteront des diners avec des participants sourds et entendants de deux classes d’âge. Ce corpus donnera lieu à une analyse des interactions langagières qui façonnent la dynamique de la vie familiale dans son habitat culturel imprégné d’expériences sensorielles. Nous ciblerons les variations sociales, discursives et sémiotiques dans deux langues de France, le français et la Langue des Signes Française (LSF). La collecte de données, la plateforme multimodale, le système d’annotation semi-automatique et les résultats scientifiques contribueront à l’enrichissement des méthodes et des modèles théoriques employés pour saisir comment les adultes transmettent leurs ressources multimodales à leurs enfants sourds et entendants.
Le projet proposé est étroitement lié à la mission du CES 27 sur la culture, les créations et le patrimoine à travers sa focalisation sur les dîners familiaux en tant que patrimoine culturel français. À travers les dîners épicés de mets cuisinés, et imprégnés de la compagnie d'êtres chers, nous analyserons la transmission de l'un de nos trésors culturels les plus précieux – le langage.
Les dîners familiaux français synonymes de commensalité sont un rituel collectif qui joue un rôle clé dans l’identité des Français et fait partie intégrante de leur patrimoine culturel. Ces moments partagés de vie quotidienne offrent une occasion idéale d'étudier comment le langage et les pratiques interactives sont transmis aux enfants et comment ces derniers les utilisent pour construire du sens. Parce que l'imbrication subtile de ces pratiques engage pleinement le corps, ce projet mettra en évidence les différences sémiotiques entre les enfants utilisant le français parlé, et la LSF, à des âges différents.
Notre cadre théorique intégrera 1) les modèles de l'anthropologie linguistique centrés sur la socialisation langagière; 2) les approches multimodales du langage; 3) une approche formelle et kinésiologique du geste et du signe; et 4) un modèle linguistique combinant la linguistique basée sur l’usage et une approche interactive et pragmatique.
L'ambition de nos analyses complémentaires est de mettre en œuvre un nouveau modèle théorique dans lequel nous articulerons les formes d'expression incarnées et les fonctions symboliques du langage pour démontrer à quel point la langue est relative à ses formes d'expression et aux affordances du contexte. Cette approche sera renforcée par le choix d'un événement culturel partagé, les dîners familiaux, qui nous permettra d’analyser les caractéristiques communes et les variations entre mots, signes, gestes co-verbaux et co-signés (y compris le regard et les expressions faciales) dans des activités partagées, situées et en interaction. Cette étude sera fondée sur l'exploration des racines actionnelles du langage qui sont façonnées et exprimées différemment selon les activités en cours, les canaux de communication et l'âge des enfants.
Les analyses linguistiques seront centrées sur l'utilisation de la référence personnelle et temporelle dans le discours proximal et distal. Cette recherche permettra de développer des outils conceptuels pour analyser la maîtrise progressive par les enfants de ce qui caractérise le langage humain: comment nous utilisons notre corps (bouche, yeux, visage, mains, bras…) pour exprimer non seulement ce qui est perceptible dans l'ici et maintenant (proximal) mais ce qui est absent ou très subjectif (distal): souvenirs du temps perdu, projets, rêves, positionnements affectifs et évaluatifs, généralisations et objets de notre imagination.
Coordination du projet
Aliyah Morgenstern (LANGUES, TEXTES, ARTS ET CULTURES DU MONDE ANGLOPHONE)
L'auteur de ce résumé est le coordinateur du projet, qui est responsable du contenu de ce résumé. L'ANR décline par conséquent toute responsabilité quant à son contenu.
Partenariat
PRISMES LANGUES, TEXTES, ARTS ET CULTURES DU MONDE ANGLOPHONE
MoDyCo Modèles, Dynamiques, Corpus
SFL Structures formelles du langage
DYLIS Dynamique du langage in situ
Aide de l'ANR 371 052 euros
Début et durée du projet scientifique :
- 48 Mois